Amy Adams megpróbálja megfejteni az idegen nyelvet az új „Érkezés” Trailerben

$config[ads_kvadrat] not found
Anonim

A nyelv az új pótkocsi középpontjában áll Denis Villeneuve szellemi sci-fi látványában Érkezés Ted Chiang rövid története alapján Az életed története. Amy Adams egy akadémiát játszik, aki feladata, hogy kitaláljon egy idegen fajgal való kommunikációt. Nem könnyű feladat: „Soha nem leszünk képesek beszélni a szavakkal” - mondja Adams dr. Louise Banks a pótkocsiban.

Békében jönnek-e, vagy itt vannak, hogy alázatosak legyenek minket? Még ennél is rosszabb, hogy itt vannak, hogy hozzászokjanak velünk, és a civilizációnkat magunkra fektessék? Ez úgy tűnik, hogy működik az Adams nyelvészével, aki elmondja Forest Whitaker katonai ezredesének: „Biztosítanunk kell, hogy megértsék a fegyver és az eszköz közötti különbséget”, és hogy „A nyelv piszkos és néha mindkettő lehet.”

Kiderül, hogy Chiang forrásanyaga nehéz nyelvi filozófiára, ami még Noam Chomsky-t is elpirulna, és lenyűgöző lesz látni, hogy Villeneuve és munkatársai egy emészthető területre fordítják.

Egy kivétel nélkül Tor Chiang történetéből, hogy az idegenek hogyan kommunikálnak:

„Úgy tűnt, hogy egy„ mondat ”bármi számban van egy semagram, amire egy heptapod akart csatlakozni; az egyetlen különbség egy mondat és egy bekezdés, vagy egy oldal között volt.

Amikor egy Heptapod B mondat meglehetősen nagymértékű lett, a vizuális hatása figyelemre méltó volt. Ha nem próbáltam megfejteni, az írást imádkozó imádkozó mantidákra hasonlították, amelyek kurzív stílusban húzódtak, mindegyikük egymáshoz ragaszkodva, hogy egy Escheresque rácsot képezzenek, mindegyikük kissé eltérő álláspontjában. És a legnagyobb mondatok a pszichedelikus plakátokhoz hasonló hatással rendelkeztek: néha szemhólyag, néha hipnotikus.

A heptapodok nem írtak egy mondatot egy semagramot egyszerre; a sztrájkból kiépítették, függetlenül az egyes szemagramoktól. Hasonlóan nagyfokú integrációt láttam korábban a kalligrafikus mintákban, különösen az arab ábécét alkalmazó tervekben. De ezek a tervek gondos tervezést igényeltek szakértői kalligrafikusok által. Senki nem tudott ilyen bonyolult tervet készíteni a beszélgetés megtartásához szükséges sebességgel. Legalábbis nem lehet ember.

A Villeneuve a külföldiek kommunikációs formájának átadásához használja a képeket:

Az idegenek küldenek a bankoknak ezt a remek kis piktogramot, amelyet meg kell szüntetni.

Szerencsére van egy kényelmes, kulcsszóval, nyelvi meccsekkel programozott tabletta, és valószínűleg a Gmail-fiókja is csak abban az esetben, ha ezt meg kell vizsgálnia.

Nyilvánvaló, hogy a bankoknak nehéz ideje kitalálni, hogy mit jelent ez a szimbólum, vagy csak egyfajta foltot jelent egy idegen kávé bögre.

Ez mind a mintákról szól, és a szimbólum végső soron egy teljes állítás.

De hogyan ér véget az összes szó összeadása, ha az idegen nyelv nem felel meg semmilyen emberi nyelvnek.

Még egy csomó emberrel is ellenőrizte a világ minden tájáról, hogy megbizonyosodjon róla. - Hogyan tisztázzuk szándékaikat? - kérdezi Whitaker karaktere. - Visszamegyek - válaszol.

A nyelvész megmenti a napot? Tudja meg, mikor Érkezés november 11-én eléri a színházakat.

$config[ads_kvadrat] not found