DFW, FTW: Dallas / Ft átnevezése. Worth Airport David Foster Wallace számára

$config[ads_kvadrat] not found

A 4K Tour of Dallas-Fort Worth International Airport (DFW)

A 4K Tour of Dallas-Fort Worth International Airport (DFW)
Anonim

Ez David Foster Wallace szerzőjének öröksége. A film kiadásával A túra vége, David Lipsky írójának könyve Bár természetesen végül is magadra válsz, a késő szerző beleírja a saját filmébe halhatatlan írók apró panteonjába. Amiért érdemes, úgy tűnik, az emberek úgy gondolják, hogy meglehetősen nagy tisztelgés a megkínzott zseni számára. De akkor csak egy film. Wallace a múlt generáció egyik legjelentősebb irodalmi hangja - biztosan jobban tudjuk megtenni, mint hogy Jason Segal-t egy aranygömböt jelöljük. Célozzunk nagyobbra. Mint az amerikaiak. Vagy nagyobb még: tetszik Texans. Eljött az ideje, hogy Wallace-t tiszteletben tartott vászonon tiszteljük. Menjünk merészen és Végtelen Jest nagy. Gondolkodunk: a David Foster Wallace nemzetközi repülőtér, a DFW repülőtér kódja.

Hallgass meg minket.

Louis Armstrongnak van egy repülőtere. Bob Hope-nak van egy repülőtere. John Wayne repülőtéren van. Charles Schulz repülőtéren van. Ian Flemingnek van még Jamaica repülőtere. Akkor miért ne David Foster Wallace? Mikor tiszteli Amerika a regényi regényt egy regényíró repülőtérrel? Most már jobbnak tűnik.

Lépjen be a Dallas / Fort Worth nemzetközi repülőtérre. Ez a világ 10 legnagyobb repülőterének mérete és a személyforgalom szerint, és a többi társaival - Heathrow, O'Hare, Hartsfield-Jackson, JFK, Dulles, Reagan, Bush - ellentétben még nem rendelkezik névvel. A DFW levélkódot is tartalmazza, amely a Nemzetközi Légi Közlekedési Szövetség által kijelölt előtag, amely csak normalizálja a poggyászcímkék, a check-in íróasztalok, a térképek stb. Számára könnyen felismerhető kódokat. F. Kennedy Repülőtér, LHR a London Heathrow-ra, ORY az Orly-re Párizsban, LAX Los Angelex esetében stb. Azonban mások meglehetősen zavaróak - az ORD a Chicago O'Hare vagy az Orlando International MCO számára félig fejjelzők. A DFW ugyanakkor olyan, mint az irodalmi istenektől származó ajándék, amelyet két nagy amerikai város tart fenn, egyenesen fantasztikusan működő kezdőbetűvel.

Vannak, akik azt mondanák, hogy az ilyen változás kívül esik a lehetőség tartományán - tudjuk; ezt az elképzelést elhagytuk őket, és ezt a kifejezést egy kicsit rosszul használták. De akkor a logikai érvényesség nem garantálja az igazságot. Az IATA általában nem változtatja meg a repülőtéri kódokat a tehetetlenség miatt. A kapcsolási kódok egyaránt összekeverik az alkalmazottakat és az utazókat. Ilyen nem a DFW esetében. Az igazi akadály az, hogy meggyőződjünk a repülőtér igazgatótanácsáról arról, hogy érdemes-e megosztani egy nevet egy amerikai szerzővel. Ez úgy tűnik számunkra meglehetősen felesleges.

Mivel a repülőtér a Dallas és a Fort Worth városai tulajdonában van, és egy olyan igazgatótanács működteti, amely mindkét város üzletemberjeiből és polgármestereiből áll, a David Foster Wallace nemzetközi repülőtér, a Dallas / Ft. Worth nemzetközi repülőtér, jön le, hogy a maroknyi ember. Talán néhány példánya Végtelen Jest azonnali nemzetközi irodalmi rendeltetési hely (vagy átmeneti) lesz.

De a szerző és a repülőtér közötti kapcsolat túlmutat a monogramon. Ez egy olyan gyufa, amelynek mélyebb gyökerei vannak.

A repülőtér elérhetőségének megnevezése, az összes rendelkezésre álló infrastruktúra között, miután David Foster Wallace óriásian megfelelő lenne, tekintve, hogy viszonylag jelentős munkával rendelkezik. Ha még egy évtizedet élt volna, teljesen ésszerűen elképzelni Harper vagy Conde Nast Traveler 9,500 szó (pl. lábjegyzetek) hozzárendelte volna egy héten az ott töltött terminálokban, kösz a Hálaadás.

Nem lenne az irodalmi integritás ellenállása, hogy nevetségesen hozzáértő, mégis szardonikus munkájának élő megtestesülését hozza létre valódi helyen, hogy mindenki megtapasztalhassa? Mester volt az amerikai társadalmi magatartás bürokratikus abszurditásának dekonstruálására a zárt térben, és ez csak az ő nem-fikciója volt. Wallace elolvasása miatt egy személy jobban érzi magát, jobban tudatában van - és nyugodtabbnak - egy olyan állítólag szórakoztató dologban, amit soha többé nem akar megtenni. Wallace mindannyian boldogabb utazóknak tett minket. Az elbeszélő hangja nem az volt, hogy kisebb kényelmetlenséget okozzon a pokolon, hogy a dolgozókat meggondolja a mindkettőtől. Olyan ember lett volna, aki többet szeretne látni a kapunál.

A posztumum regényének felülvizsgálatában A halvány király, a Los Angelex Times azt írta, hogy a könyv „arra törekszik, hogy mélyen beleolvadjon az olvasókba a„ zúzódás unalmasság dantai pokolába ”,„ tökéletes társa a B-terminálnak ”, mert ebben a könyvben Wallace írja, hogy túlélte a légi utazás elmaradottságát. „Egy szóval, elbűvölhetetlenül” - írta: „ez a modern élet kulcsa. Ha immunitásod van az unalomra, akkor szó szerint semmi nem érhető el.

Wallace megünnepelte a legbonyolultabb rendszereket is. Itt van Harper 1991-ben:

A vektorok, vonalak és vonalak belsejében, a vonalakon, rácsokon - és a látóhatáron, a földrajzi erők széles görbületi vonalainál - nőttem fel, hogy egy csomó jéggel borított föld furcsa topográfiai ürüléke, ami ül és pörög tetejére. A terület és égbolt varrásánál ezen széles görbék mögötti és alatti terület szemmel szemlélhető, mielőtt megismerkedtem a végtelen célpontokkal, mint sémákkal. A dombos keleti iskolában a matematika olyan volt, mint az ébredés; szétszerelte a memóriát és fénybe tette.

Beszél a teniszezésről, miközben felnő, de ugyanolyan könnyen beszélhetett a repülési minták szépségéről. Ő az ő útján volt a védőszentje, amely lelassult és figyelt. Az élet elkerülhetetlen frusztrációit szublimálta egyfajta szellemi üzemanyaggá. „A valóságban fontos szabadság,” mondta a Kenyon College 2005-ös diplomásoknak, „figyelmet és tudatosságot és fegyelmet és erőfeszítést igényel, és képesek vagyunk igazán ápolni más embereket, és áldozni őket, újra és újra. számtalan apró kis unsexis módon, minden nap. ”Bármely repülőtér úgy érzi, szerencsés lenne ilyen szavakkal élni.

A legjobb, amennyit mondhatok, Wallace viszonylag csekély volt a Dallas / Fort Worth területével, de Texas-i kapcsolatai mégis vannak. New York-ban született, nőtt fel és végül tanított osztályokat Illinoisban és Kaliforniában, és Massachusetts-ban és Arizonában tanult - valóban egy olyan ember, aki Amerikába tartozott, bár halálban, Texasban. Papírjait a Texas Egyeteme halála után vásárolta. És mire érdemes, egyszeri partnere, Mary Karr felemelkedett Texasban, és 1995-ben emlékeztetőt állított fel, A hazugság klubja, az állam délkeleti régiójában.

Mit gondolnak a helyiek? Amikor eljutottam a könyvesboltokhoz, a regionális írókhoz, az irodalmi ügynökökhöz és a Dallas / Fort Worth nemzetközi repülőtér igazgatósági tagjaihoz, találkoztam azzal, hogy hiányzik a lelkesedés vagy a megértés, ami annyira közli, hogy egy jövőre mutató ötlet ideje valóban megérkezett. John Tilton, a Dallas független könyvesbolt Lucky Dog Books tulajdonosa, szkepticizmusnak hangzott. - Dallas nem elég irodalmi hely - mondta. „Az emberek tíz százaléka tudná, ki (Wallace).

Tiltonnak legalábbis az ötletének látszott, ha nem teljesen eladták. - Dallas és Fort Worth egészéről beszélsz - mondta. „Az emberek úgy gondolják, hogy ez az egész észak-texasi terület idézőjel nélküli metroplex. Majdnem 40 vagy 50 mérföld körül van, és mint aki 60 éves, és ismeri ezeket az embereket, ha Wallace nem csatlakozik a térséghez, egy szép szimbolikus dolog lenne, de ez csak nem lenne. t dolgozol.

Egy ésszerű kompromisszumot kínált a megkezdett valóság és a holnapi elképzelés között. - Beszélned kell a repülőtéren élő emberekkel arról, hogy elneveztek egy társalgót utána - jó lenne, ha a munkájáról és a tárgyakból fakadó fóliákat készítene az életéből, hogy megtisztelje őt - mondta Tilton. "Az remek lenne."

A társalgó egyáltalán nem lenne rossz. De mi van a másik 17 négyzetkilométernyi repülőtértől, amely az emberiség összeköttetése, amely naponta több mint 1700 járatot kezel? Azt mondjuk, van egy esély - és igen, egy Fehér Ház petíciója. Tegyük ezt meg, a többi olvasó. Hogyan lehet jobban tisztelni Wallace-t és igen, minden irodalmi Amerikát? Milyen más helyszín is olyan kényelmes és kész és várakozás, és elég nyilvánvaló, hogy megragadhatja a gallérral és megcsókolhat téged az ajkakon?

A DFW betűk mindig a Dallas / Fort Worth-et fogják képviselni - a városok nevei annyira biztosítják. De még többet jelenthetnek. Dallas, tudod mit kell tenned. Fort Worth, a labda a bíróságon. Te vagy az egyetlen ikrek, amelyek elég nagyok ahhoz, hogy ilyesmit tegyenek. Senki más nem tudja megtenni. Nincs más város tudott csináld. Fogja be a David Foster Wallace nemzetközi repülőteret. Nem jest.

$config[ads_kvadrat] not found