A Facebook automatikusan fordítja az állapotfrissítéseket a kívánt nyelvre

Как продвигать telegram канал с помощью Facebook ADS. Бесплатный курс "Facebook Pro". Урок 4.

Как продвигать telegram канал с помощью Facebook ADS. Бесплатный курс "Facebook Pro". Урок 4.
Anonim

A többnyelvű családok, a változatosabb közönséget vonzani kívánó vállalkozások és a világot átfogó barátok könnyebben kommunikálhatnak egymással és naprakészen tarthatják egymás életét a Facebook többnyelvű zeneszerző eszközével, amely lehetővé teszi például a spanyolul beszélők számára olvassa el az eredetileg angol nyelvű szöveget.

A cég úgy véli, hogy ez az eszköz, amelyet rendszeres felhasználóknak jelentettek be pénteken és hamarosan eljön a szociális média alkalmazáshoz, segít nekik javítani gépi tanulási képességeiket, amelyeket a Google összes főbb technológiai vállalata az Apple-nek versenyez, hogy javítsa a jövőt. AI piac.

„Azt is tervezzük, hogy többnyelvű hozzászólásokat használunk a gépi fordítási képzési adatok javítása érdekében” - írta a Facebook. „Ha ezt az eszközt megnyitja azoknak, akik kevésbé gyakori nyelvet beszélnek, jobb gépi fordítási rendszereket tudunk építeni. Ez közelebb hozzon minket a nyelvi korlátok Facebook-on való eltávolítására vonatkozó elképzelésünkhöz. ”

A hírcsatorna ezen a héten történt frissítését követően az új eszköz lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy több nyelven is frissítsék az állapotfrissítéseket, így a meghatározott nyelvi beállításokkal rendelkező felhasználók automatikusan láthatják az üzenetet az általuk választott nyelven. Ez azt jelenti, hogy az eredetileg angol nyelven írt hozzászólás spanyolul jelenik meg azoknak a felhasználóknak, akik azt jelzik, hogy a kívánt nyelv.

„A közösségünk 50 százaléka nem angolul beszél, és a legtöbb ember nem beszél egymás nyelvén” - írta a Facebook egy közleményben. „Sok Facebook oldal különböző közönséggel rendelkezik, és az oldal tulajdonosai gyakran szeretnék megosztani az üzeneteiket egy nagy csoportban, akik sok különböző nyelven beszélnek.”

A funkció automatikusan generálja az eredeti üzenet fordítását, de a többnyelvű ismeretekkel rendelkező felhasználók be tudnak lépni és kézzel szerkeszthetik a lefordítást egy meglehetősen egyszerű legördülő menüből.

A többnyelvű eszköz az év elején elindult az oldalakra, és most a Facebook rendszeres számlákra kívánja szállítani. A Facebook azt mondja, hogy jelenleg a rendszeresen 5000 oldalt használnak, és naponta mintegy 70 millió megtekintést kapnak, és ezekből a nézetekből 25 millió a postai másodlagos nyelvek egyikében tekinthető meg. Bármely mérőszám szerint ez a 25 millió ember valószínűleg nem lett volna másképp elérve.