„Outlander” 2. évad Az 1700-as évek Franciaország Zany-humorát tárja fel

$config[ads_kvadrat] not found

Outlander “The Devil’s Mark” Review (Episode 11)

Outlander “The Devil’s Mark” Review (Episode 11)

Tartalomjegyzék:

Anonim

külföldi tele van sassal, sémákkal, snarky skótokkal és nemekkel. Minden héten lebontjuk a leginkább figyelemre méltó pillanatokat. Merüljünk el a 2. szezon 2-es epizódjába: „Senki nem Skóciában.”

Sassenach Sass

Miután Claire rossz időben beszélt, a múlt héten ellensége lett, „Soha nem Skóciában” szerencsére látja, hogy a megfelelő pillanatban sassot használ. Amikor találkozik Raymond mesterrel, az ő szívessége, hogy azonnali ellenséget tegyen, az ő szívességében dolgozik, mivel örömmel hallja, hogy ő is ellentmondott a Comte St. Germain-nak. Ezután a kettő ugyanazt az embert gyűlöli, és mi azonnal Raymond mester.

Később az epizódban Claire és Jamie is szerepet játszott, Claire pedig diplomáciai és Jamie, mint a gauche. külföldi röviden átfordul Mr Bean és Jamie a pénzügyminisztert szökőkútba tolja. Többet erről egy kicsit. Összességében Claire sassája jó szinten van ezen a héten; ő nem veszi a maga módján.

Ha a beállítás és a jelmezek önmagukban nem jelzik ezt külföldi ez a szezon egy nagyon más előadás, a Claire második új barátsága - a viasz-boldog Louise de Rohan-val.

Az 1. évad legnagyobb hibája (a két órás nemi erőszak és kínzás fesztiválon kívül, ami ellentétben Fekete vitorlák, megnehezíti az ajánlást külföldi alapján: „Meg kell nézni ezt a show-t, csak várjon, amíg meglátja a szezon fináléját!”) az ingerlése. Minden lenyűgözően elegáns, intim epizódhoz, mint a „The Garrison Commander” vagy „The Wedding”, van egy bozontos óra, amelyben a karakterek céltalanul vándorolnak, és az értelmes események ritkák, mint például a „Rent” vagy a „The Search”. könyv, de néha túlságosan úgy néz ki, mint a forrásanyag. külföldi egyáltalán nem egyedül; ez egy közös vonás az adaptációkban.

De a 2. évad sokkal kevésbé viselkedik, magabiztosabb ütemben. Ez részben annak köszönhető, hogy Starz elképzelte, hogy ezek az évszakok nem igényelnek 16 epizódot, és részben azért is Szitakötő Amberben Ingerlése és szerkezete még bizarrabb külföldi - ami azt jelenti, hogy szükség szerint többet kell tennie a könyvtől. Kevésbé veszély fenyegeti a rajongók pissing off-ját, mert még a legtöbb könyvvizsgáló rajongó is tudomásul veszi, hogy a regény 200 oldalas, mélyen dezorientált, csiga-tempójú fókuszban való megjelenése senki sem érdekel, nem lenyűgöző történet.

Claire-nak a Louise de Rohan-hoz való kapcsolata tehát a 2. szezon váltás jelképe. Az 1. szezonban Claire barátsága a Geillis-szel fokozatosan több epizódra épült. Itt Claire hangszórója egyszerűen azt mondja nekünk, hogy Louise az új barátja, és mi is elbukottunk. A bemutatás helyett a mesélés általában a történetmesélés miatt rontott, és a jövőben problémát jelenthet, de ez eddig is működik. A show az izmokat hajlítja, és az eredmények egy magabiztosabb hang.

Közben Murtagh-szal….

Murtagh ellopja ezt az epizódot, a panaszairól, ahogyan Franciaország a szagát („értékeli és hónalj”) illeti a politikai hozzáértéséhez (mondja Jamie, ahogy Charles herceg elmegy, „nem túl késő a torkához”) csendes arckifejezéseire a mellbimbó ruháján, a szarkasztikus megjegyzéshez, amikor meghívást kap a király öltözködésének tanúja („nem akarná kihagyni”). Ha minden szezon ebben a szezonban öt percet szentel Murtaghnak, panaszkodik Franciaországra, akkor az idő jól fog eltölteni.

Nem minden őrült humor működik a „Not in Scotland Anymore” -ban - a tapintó jelenet úgy érzi, mintha egy a Szombat esti élet a skit és a Jamie pénzügyminiszterének szökőkút-lövedéke, miközben vidám, zavarba ejtő dolog külföldi Hangja -, de minden Murtagh jelenet arany. Duncan Lacroix nem kapta meg az 1-es évadban a halálos komédiáját, de itt teljes erővel bírnak.

Lehetséges könyv spoiler, nem emlékszem, ha Murtagh meghal Cullodenben, de ha igen, őszintén remélem, hogy a show megváltozik. külföldi szüksége van rá. Másrészről, ha meghal, ismerek egy másik Starz-show-t, amit a pokolba tett.

Je suis perst

Bár az 1. évad „Je suis perst” klasszikus lett külföldi gif, ebben az epizódban sok van, hogy Jamie nem létezik.

Szívesen megdöbbentően nem hajlandó folytatni a normális szexuális életet a trauma után, amint azt a Black Jack-re mutatott visszajelzései látják. És még komikusabb szinten nem kész arra, hogy kezelje a francia udvari szabad szellemű utakat, és ahogy Claire magába foglalja a kultúrát, először a viaszolt „honeypot” -jával, majd a ruhájával.

Jamie mindig lehetetlenné tette a határvonalat. A külföldi az író szobájában szó szerint hívja a férfiak királyát. Minden, ami az ő karakteréről szól, egy heteroszexuális női fantázia: Brawny, mégis jól olvasott, érzékeny, mégis heves, ellenőrző, mégis támogató, az erős, csendes típus, de még most is zaklatott, és - a hihetetlenül - szűz, mégis dinamit az ágyban. Minden ilyen ellentmondásos tulajdonságot be kell mutatnia, de hihetetlen embernek is kell lennie. Ez egy abszurdan nehéz megrendelés, és az írók és Sam Heughan teljesítményének hitelessége mindig igaz.

„Nem Skóciában.” - megmutatja, miért működik jól. Amikor Claire ruhája miatt felháborodik, kényelmetlenül a földön fekszik. Egy ember, aki elmondja a partnerének, hogy „nem mehetsz kívülre öltözve”, az egészségtelen kapcsolat jelzője, ha valaha is volt ilyen.

De mi a része külföldi érdekes, hogy hajlandó megkérdőjelezni a nézőt. Jamie soha nem hihetetlen vagy unalmasan tökéletes, mert külföldi nem teszi könnyűvé, hogy átfogja mindazt, amit mond, vagy nem. Bízik abban, hogy a néző intelligenciája elégtelen legyen. A show nem lenne igazi időszakos darab, ha úgy tűnik, hogy Gloria Steinem-t olvassa. Jamie sok szempontból egy ember, aki túljutott az idején, de ő is az ő embere. Megijeszthetnénk, hogy uralkodik - valami kétségtelenül -, vagy megragadhatunk azzal a ténnyel, hogy néha azt mondja a dolgokat, hogy nehéz ma mögött maradni.

Jamie Fraser valóban a férfiak királya, de sok szempontból csak egy srác. Ez a két érdekes feszültség, ami következetesen lenyűgöző jellegűvé teszi.

Kóbor gyöngy

  • Hogyan érezzük az új francia-ified nyitást? Annak a veszélye, hogy a Murtagh-nál annyira szörnyű, hogy a részleges vagyok a klasszikus változathoz. Végül is Skócia a fő húzás.
  • Jamie az elmúlt párhuzamos napjaiban: „Ez csak egy igazán kis jelentéktelen párbaj volt.”
  • Murtagh hiányzik Rupert és Angus. Nem mindannyian.
  • Black Jack még életben van, és van egy testvére, aki még nem tűnik rossznak. Ez a szörnyű hír a szegény Jamie számára és jó hír a telek számára.
$config[ads_kvadrat] not found