Taylor Swift - Blank Space
„Minden könyvemben, amit alapvetően csinálok, a felnőtt anyagokat olyan módon mutatom be, ahogyan a gyerekek megérthetik. A gyermekek olyan kifinomultak ezekben a napokban, hogy nekik is működik… Ami lenyűgözi, hogy az ijesztő anyaggal azt hiszed, hogy elrabolták őket. De nem. Frissítve vannak. ”- Alvin Schwartz, 1988
Évtizedek óta a New Jersey-i újságíró, szerző és folklór megszállott Alvin Schwartz trilógia Ijesztő történetek a sötétben amiben Guillermo del Toro most egy filmbe kíván illeszkedni, mindenhol megrémítette és érdekelte az általános és középiskolás gyerekeket. A 80-as és 90-es években nőttek, akik élénken felidézik a könyveket a légkörben, a helyi könyvtárak közepette. A Schwartz-sorozat három kötetét - a lebomló ghouljaikkal, a sorozatgyilkosokkal, a levágott végtagokkal és a kísértetjárta tájakkal - minden idők legszélesebb körben tiltott könyvei közé sorolják. A sorozat első helyen állt az American Literary Society listáján, amely 1990-től 1999-ig az ország leggyakrabban kifogásolt könyveinek listáján volt, és a „00-as években a # 7-ben.
Oké, milyen volt a Scary Stories, hogy a Dark-ban egy gyermekkönyv pic.twitter.com/M4QamK4cj6
- kísérteties keke (@whereskayleigh) 2015. szeptember 19.
Ezeknek a köteteknek az erős hatása a korai kiadásaiban legalább annyit jelentett, hogy Minnesota művész, Stephen Gammell Schwartz témakörének spektrális, faszénből készült illusztrációi voltak. Gammell groteszk figuráinak emléke - a pók fészkelőjétől a nőtől a „Vörös Spot” -tól, a „Me Tie Dough-Ty Walker” véres vezetőjétől, a „Wonderful Sausage” -ig, a saját étkezésében. kitörölhetetlen mindenkinek, aki valaha is a könyveket nézte.
Bár a Random House évek óta megvédte az eredeti kiadásokat, újból közzétették Ijesztő történetek a 2011-es első kötet 30. évfordulója alkalmából, Brett Helquist új, tónusú ábráival, az utóbbi szülők szörnyűségével, akik egykor rajongók voltak (csak nézd meg az Amazon értékelését).
A Schwartz könyvek klasszikus kiadásai Ijesztő történetek: dokumentumfilm összpontosít. A jelenleg gyártásban lévő projektet a gyártó, rendező és elbeszélő, Cody Meirick, a chicagói székhelyű gyermekfejlesztési és oktatási szakember és elsődleges dokumentumfilm vezeti, aki szerint Schwartz könyvei esettanulmányok jelentése egészséges és progresszív inger a fiatal olvasó számára. A Meirick projektjét az év elején egy tömegfinanszírozási kampány segítette. Bár Meirick nem érte el a kívánt célt, a termeléssel foglalkozik, és 2016-os kiadásra törekszik.
Itt van mit mondani Meirick az ígéretes projektéről.
Ez a kép a SCARY STORIES-ról, hogy megszólaljon a DARK-ban, rémálmokat adna nekem gyerekként. Huh. pic.twitter.com/hmG6YLYquU
- Mat Bradley-Tschirgi (@MatWBT) 2015. október 10.
Mit tettek Schwartz könyveinek dokumentumfilmre való tekintettel?
Kidolgoztam egy dokumentumfilmet a gyerekkönyvek és a gyermekek írástudásának fontosságáról. Ideális esetben belépési pontra van szükség. Ezekkel a könyvekkel nőttem fel, mint sok más ember. Amikor láttam, hogy ez egy nagyon népszerű könyv, amely rengeteg gyerek olvasott és érdekelt a művészet iránt, és az a tény, hogy ez az elmúlt 30 év egyik leginkább tiltott könyve, úgy tűnt, mint a tökéletes történet, és tökéletes cím a hazaéréshez, hogy a gyerekek milyen könyveket olvasnak. A könyvek segítenek a gyerekek alakításában. Ebben az esetben érdekelte őket a folklór és a művészet, amely természetesen felkeltette őket. Nem nőttek meg, hogy gyilkosok vagy hentesek legyenek, és hamburgerekbe tegyék őket. Növekedtek, hogy művészek, zenészek, történészek és írók legyenek.
Az egyik dolog, amit régebbi emberként lenyűgözőnek találok ezekről a könyvekről - csak az első példányok sokszor megismétlése az első években - a folklór elem, és az a részlet, amellyel Schwartz idézte forrásait az indexben. Sokat beszél a regionális eredetről; például a „The Big Toe”, amely elsősorban a Dél-Egyesült Államokban fejlődik. Folytatod a folklórba, vagy folkloristákkal beszélgettek, sőt a film elkészítése során?
Felvettük a folkloristákat, és több interjút tervezünk. A kísérteties folklór hosszú történetéhez való kapcsolódás nagyon fontos. Azt hiszem, tisztelettel adózik a könyvek iránt, ha azokat kontextusba helyezi. Úgy vélem, ezek a könyvek a korunk Grimm meséjei. Azáltal, hogy kiemeljük, hogy ezek a történetek a kultúránk részét képezik, valóban eléri a tényt, hogy ezek fontosak és nem kell cenzúrázni. Érdekesnek tartom azt is, hogy ezeket a kapcsolatokat hozza létre, és visszahelyezzek néhány meséhez, amit mindannyian nőttünk fel.
Mi a legérdekesebb információ, amit a dokumentumfilm készítése során tanult?
Eddig nagyon kevés volt. Nem tudom, hogy el akarom-e adni a legnagyobbat, és azt várom, hogy több lesz. De az, ami eszébe jut, a pótkocsiban utal: Alvin Schwartz igazán szerette azt a tényt, hogy könyveit betiltották. Az iskolákon és könyvtárakon belüli cenzúra figyelembevétele csak az 1990-es évek elején zajlott. Az Amerikai Könyvtár Egyesület valóban elkezdte nyomon követni és listákat készíteni a nyolcvanas évek közepén, ami akkor kezdődött, amikor könyvei kezdtek igazán felszállni. De Alvin szerette, és azt hitte, hogy nagyszerű nyilvánosság. Ezért örülök, hogy a könyvet nagyszerű példaként használom arra, hogy milyen cenzúrát vesz el a gyerekek.
Van-e olyan történet vagy pár történet, amiről a legtöbb ember megemlíti, amikor a könyvekről beszél?
Tényleg elégedett voltam azzal, hogy nincs egy-két ember, akiről az emberek azonnal gondolkodnak. Meglepődtem. Azok az emberek, akik a könyvekkel nőttek fel, azt feltételezik, hogy mindenki kedvence ez, vagyis az egyik, de a történetek és az ábrák között megállapítottam, hogy legalább egy tucat van az emberek elméjében az évek során. Furcsa módon az egyik legjelentősebb nem technikailag az Ijesztő történetek könyveket. Ez a szalagszalag Egy sötét sötét szobában, egy másik Alvin Schwartz gyűjtemény, melyet Schwartz Barbara (Alvin felesége) a 4. könyvet tart. A fiatalabb olvasók számára készült. De ez egy kicsit felugrott.
„Harold”, „Csodálatos kolbász”, „A babysitter”, „The Big Toe”, „High Beams”, „The Hearse Song”, „Sam új kisállat”, „A kísértetjárta ház”… rengeteg van, ami jött és rengeteg anyagot kell dolgozni.
Beszéltél Stephen Gammell-szel, és azokkal, akik részt vettek az eredeti könyvek készítésében?
Meghallgattuk Barbara Schwartz-ot, Betsy Johnsont és Daniel Schwartz-ot (a szerző feleségét, lányát és unokáját), és terveztük több családtag interjút. Egy interjút állítottunk össze Dr. Gary Alan Fine, aki egy kiemelkedő folklorista és tudós, aki minden évvel ezelőtt beszélt Alvinnel, és a harmadik könyv forrásanyagában kiemelten szerepel. Szeretnénk interjút készíteni a könyvek szerkesztõirõl, bár sokan már nem állnak körül. Mindig is fontos volt, hogy a könyveket és történetüket a lehető legrövidebb időn belül szerezzük be.
Ami Stephen Gammell-t illeti, eddig elutasította, hogy interjút folytasson, és látszólag soha nem volt interjú. 2011-ben közzétette saját könyvét, és úgy tűnik, nem csinált egyetlen interjút erre a célra - csak egy nagyon rövid videó a kezéről, amely a könyv egyik karakterét illusztrálja. Ő az első személy, akivel kijöttem, és a meghívás ott marad.
Az általános életkoromban lévő könyv élethosszig tartó rajongói, akiről beszéltem, azon tűnődnek, hogy pontosan miért jöttek létre, csak a választás arra, hogy ezeket a bizarr illusztrációkat a szöveghez hozzák. Valaki előreláthatott egy ütközést? Megvilágíthatsz valamit?
Alvin Schwartznak végső szava volt abban, hogy ki illusztrálja könyveit. Stephen Gammell tiszteletre méltó és díjnyertes illusztrátor volt a könyvek összeszerelésének idejére, így természetes lehetőség volt - a kiadó Gammell-t hozta, hogy illusztrálja a könyveket. Úgy tűnik tehát, hogy a szokásos módon alakult ki, amikor a könyveket a kiadó összeállítja. Alvin nagyon tetszett az illusztrációknak, de úgy tűnt, hogy a kiadók is. És nagyon jól eladták. A vita úgy tűnt, hogy csak növeli a népszerűséget. Nem úgy tűnik, hogy mindenki túlságosan aggódott volna. Ne feledje, hogy az 1990-es évek elejéig az Alvin elhunyt után nagy részét nem vette fel.
Milyen szakaszban állít elő a dokumentumfilm?
Körülbelül félúton vagyunk, így sokkal többet kell tennünk. A pótkocsi elengedésének egyik oka, hogy támogassa a támogatást, lehetővé tegye számunkra, hogy megmutassuk, hogy érdeklődik a dokumentumfilm iránt, és így fel tudjuk emelni a fennmaradó forrásokat.
Van egy ablakod, amire szükséged van?
Minden lépés tovább megy, de ezen a ponton nem tudok egy bizonyos időpontot bejelenteni. Számos hasonló dokumentumfilmre mutathatlak, amely pár évig tartott, de végül befejezték a dolgot, és most már elérhető. Reális vagyok a folyamatban, de nagyon elkötelezett vagyok. Barbara Schwartz megjegyezte, hogy remélte, hogy a 90. születésnapját kapjuk. Én 2016-ra tekintem, mint a 35. évfordulóját, ezért jó lenne befejezni.
Google AMP-történetek: A hírek sokan hasonlítanak, mint a páciens
Szerdán az AMP-történetek - rövid, kattintható hírcsomagok, amelyek hasonlítanak a diavetítésekhez - néhány mobil keresési eredménybe kerülnek.
Az A.I. A Sophia mögött álló csapat segít az UNESCO-nak a gyerekeknek a robotokról való tanításában
SingularityNET, a Sophia robotot működtető globális mesterséges intelligenciahálózat az UNESCO Nemzetközi Oktatási Irodájával együttműködik, hogy a világ minden tájáról tanítson új technológiákat, amelyek az elkövetkező évtizedeket alakítják ki, az Inverse felfedheti.
Rogers asszony segített a gyerekeknek, hogy féljenek a "hihetetlen hulk" félelmétől
Ahogy a pszichológusok 1988-ban írták a Journal of Broadcasting & Electronic Media című folyóiratban, Rogers két ragyogó megközelítést ért el a gyerekek félelmének a félelmetes médiákkal szembeni elfojtására a szuperhősök különlegességében. A különlegesen találkozik a Hihetetlen Hulk sztárjaival, elmagyarázva, hogy ők is hittel játszanak.